Il travaille principalement sur la poésie grecque archaïque et classique (Homère, Hésiode, la tragédie, Aristophane), dont il édite, J.C.), nombre de textes, y compris comiques, lui sont attribués. Pour la première fois, l'intégralité des textes homériques se trouve réunie en un seul volume. Ici, nous donnons la traduction nouvelle et magistrale de Pierre Judet de La Combe pour l’Iliade et celle fl amboyante de Victor Bérard qui fait autorité pour l’Odyssée. Pierre Judet de La Combe, qui aussi travaillé pour le théâtre en traduisant des pièces grecques pour Ariane Mouchkine, nous parle également d’Eschyle, de Sophocle et d’Euripide. Des milliers de livres avec la livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec -5% de réduction ou téléchargez la version eBook. Pour la première fois, l’intégralité des textes homériques en un seul volume : les deux grands poèmes, l’Iliade, dans une nouvelle traduction, et l’Odyssée, mais également des textes qui, dans l’Antiquité, ont été attribués à Homère ou ont entretenu la légende de Troie. Pierre Judet de La Combe (1949), helléniste, Directeur de recherches émérite au Cnrs et Directeur d’études à l’Ehess, a été formé à l’Université de Lille dans le séminaire de Jean Bollack. Pierre Judet de La Combe - retrouvez toute l'actualité, nos dossiers et nos émissions sur France Culture, le site de la chaîne des savoirs et de la création. connaît la mobilisation de concepts différents, le plus souvent implicites, du langage : Pierre Judet de La Combe, Sur les conflits en philologie, dans : Quaderni Urbinati di Cultura Classica 119, 2008, p. 17-30. Pierre Judet de la Combe. 8 Elles l’étaient localement, pour la lecture détaillée de certains passages, et non pas encore pour l’ensemble des poèmes. Date de publication : 25/11/2020 Pierre Judet de la Combe, directeur d’études à l’École des Hautes Études en Sciences Sociales, a réalisé une nouvelle et magnifique traduction de L’Iliade, dont nous avons parlé dans le Midi Magazine du 27 novembre 2019.Il a aussi publié Tout Homère chez Albin Michel/Les Belles Lettres cette même année. Homère, Pierre Judet De La Combe, Gallimard. Par Lucile Arnoux-Farnoux, Vincent Azoulay, Eva Cantarella, Pierre Chuvin, Hervé Duchêne, Mireille Duchêne, Alexandre Farnoux, Adeline Grand-Clément, Philippe Heuzé, Pierre Judet de La Combe, Pascal Payen, Jacqueline de Romilly, Pauline Schmitt Pantel, Günay Uslu, Pierre … Pierre Judet de la Combe Homère et la nature Conférence illustrée Conférence illustrée par … Et que ces sommets de la poésie exigent des traducteurs d’exception pour les aff ronter. Non, car dès l’Antiquité (NDLR : Homère aurait vécu au VIIIe siècle av. Pierre Judet de la Combe Homère et la nature Conférence illustrée Conférence illustrée par une sélection d’extraits, lus par Michaël Batalla, de la nouvelle traduction de l’Iliade par Pierre Judet de la Combe, à paraître à l’automne chez Albin Michel-Belles Lettres (hors collection) dans le volume Tout Homère, dirigé par Hélène Monsacré.